Originally posted by BanguIzai:but actually the Chinese definition of �晚 (translated as 'evening') indeed starts from 5pm
the greeting is in English leh. Singapore some more.
ya Rooney may be using the English word from a Chinese pespective
This is often described in linguistics
Originally posted by BanguIzai:ya Rooney may be using the English word from a Chinese pespective
This is often described in linguistics
afternoon start from 1 pm to 7pm from an English point of view.
it's like Indonesian also haf a different perspective of understanding time duration of a day
eg.
Indonesians use four different time markers to indicate parts of the day.
Pagi 'morning to 11.00am', siang 'between 11.30am to 2pm',
sore 'between 3pm to 5.30pm, and malam 'between 6pm to 12am'
Siang is frequently translated into "Afternoon" in English and Sore is frequently translated as "Evening" in English
Originally posted by BanguIzai:it's like Indonesian also haf a different perspective of understanding time duration of a day
eg.
Indonesians use four different time markers to indicate parts of the day.
Pagi 'morning to 11.00am', siang 'between 11.30am to 2pm',
sore 'between 3pm to 5.30pm, and malam 'between 6pm to 12am'
Siang is frequently translated into "Afternoon" in English and Sore is frequently translated as "Evening" in English
erroneously translated.
this is the problem if we want word for word translation
languages in the world are not so simple as there is no one to one concept in the target language too
Originally posted by BanguIzai:this is the problem if we want word for word translation
languages in the world are not so simple as there is no one to one concept in the target language too
that's why mother tongue is important. a lot is lost unwittingly through literal translation.
Originally posted by Clivebenss:that's why mother tongue is important. a lot is lost unwittingly through literal translation.
correct correct. agree agree.
translation is inevitable if you need to read translated stuffs. unless u say u wan to learn 50 languages of the world.
i have dealt with this aspect in my Hokkien research also:
notice how Hokkien has 2 words for "blow"? one is the transitive "pun" and one is the intransitive "ts'e"
If this has to be translated in Mandarin or English, this distinction would be lost
Originally posted by BanguIzai:correct correct. agree agree.
translation is inevitable if you need to read translated stuffs. unless u say u wan to learn 50 languages of the world.
i have dealt with this aspect in my Hokkien research also:
notice how Hokkien has 2 words for "blow"? one is the transitive "pun" and one is the intransitive "ts'e"
If this has to be translated in Mandarin or English, this distinction would be lost
"pun" is specific using the mouth to blow.
"ts'e" is general usage eg wind or fan.
Originally posted by Clivebenss:"pun" is specific using the mouth to blow.
"ts'e" is general usage eg wind or fan.
this is what I am trying to say, transitive "pun" and intransitive "ts'e"
no other dialects I know of, and not in Mandarin and English, has this distinction, right?
if a Hokkien Novel is translated into any of these, the distinction will be lost
therefore I agree with you, mother tongue is important
Originally posted by BanguIzai:this is what I am trying to say, transitive "pun" and intransitive "ts'e"
no other dialects I know of, and not in Mandarin and English, has this distinction, right?
if a Hokkien Novel is translated into any of these, the distinction will be lost
therefore I agree with you, mother tongue is important
No matter how well versed with another dialects or languages we are not as fluent in thoughts and flows as with mother tongue.
Yes, mother tongue does give an edge like it or not.
nowadays many kids claim their mother tongue is English already, how?
Originally posted by BanguIzai:nowadays many kids claim their mother tongue is English already, how?
too bad...
those that speak or Mandarin or English or both onlyno more root lor. The decificiency in certain aspects lost literally.
chat later. Going out for dinner.
home again.
Gd afternoon.
gd evening.
gd evening
this morning had an apple for breaksfast.....
follow by reading headlines from google.
and start work.
gd afternoon.
gloomy afternoon.....
grey but not gloomy, nice for a cat nap.
gd evening.
gd afternoon.
dinner ready.